1. Главная
  2. Библиотека
  3. Литература
  4. Объясните переносное значение выделенных слов. Укажите...
Разбор задачи

Объясните переносное значение выделенных слов. Укажите их стилистическую функцию. Я знал красавиц недоступных, холодных, чистых, как зима. (П.) 2. К зиме поезжайте в Париж, и там, в вихре жизни, развлекайтесь, не задумывайтесь... (Гонч.) 3. Молодой

  • Предмет: Литература
  • Автор: Кэмп
  • #Лингвистический анализ текста
  • #Стилистика русского языка
Объясните переносное значение выделенных слов. Укажите их стилистическую функцию. Я знал красавиц недоступных, холодных, чистых, как зима. (П.) 2. К зиме поезжайте в Париж, и там, в вихре жизни, развлекайтесь, не задумывайтесь... (Гонч.) 3. Молодой

Условие:

Объясните переносное значение выделенных слов. Укажите их стилистическую функцию.
1. Я знал красавиц недоступных, холодных, чистых, как зима. (П.) 2. К зиме поезжайте в Париж, и там, в вихре жизни, развлекайтесь, не задумывайтесь... (Гонч.) 3. Молодой князь... был вял,
и ум его дремал ещё беспробудно. (Герц.) 4. Самолюбие в нём было огромное, и характер он имел железный. (T.) 5. Вся в инее шапка большая, усы, борода в серебре. (H.) 6. Есть дни: ни злоба, ни любовь, ни жажда дел, ни к истине стремленье - ничто мне не волнует кровь: и сердце спит, и ум в оцепененье. (Пл.) 7. Антонида Ивановна слишком хорошо знала заячью натуру своего мужа. (М.-С.) 8. Загорелые, суровые, мужественные лица; грубые густые волосы; угловатые, неотёсанные движения и речь, скроенная нескладно, случайно. (Фурм.) 9. Аночка кончила школу в то время, когда ещё не умерли все гимназические обычаи. (Фед.) 10. У него были светло-русые волосы и худое, с глубокими продольными бороздами, лицо пожилого русского мастерового. (Ф.)
11. Чубатый поднял на Григория ледяные глаза. (Ш.)

Решение:

  1. «Я знал красавиц недоступных, холодных, чистых, как зима.»
    Переносное значение: сравнение с зимой намекает на отстранённость, холодность, недоступность и строгую чистоту образа женщины, то есть «зима» здесь не просто время года, а символ эмоциональной холодности и недоступности.
    Стилистическая функция: образное сравнение (метафорический эпитет), создающее эстетически нагруженный, хладнокровный портрет.

  2. «К зиме поезжайте в Париж, и там, в вихре жизни, развлекайтесь, не задумывайтесь…»
    Переносное значение: выражение «в вихре жизни» подразумевает бурн...

Внутри — полный разбор, аргументация, алгоритм решения, частые ошибки и как отвечать на каверзные вопросы препода, если спросит

Попробуй решить по шагам

Попробуй один шаг и продолжи в режиме обучения или посмотри готовое решение

Какая стилистическая функция характерна для использования слов в переносном значении, таких как «железный характер» или «ледяные глаза»?

Что нужно знать по теме:

Что нужно знать по теме

Алгоритм решения

Топ 3 ошибок

Что спросит препод

Выбери предмет