Условие:
Пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» в переводе на болгарский язык выглядит как «Вуйчо Ваня», а поэма С. Михалкова «Дядя Степа» – как «Чичо Стьопа». Как вы думаете, почему русское слово дядя переводится на болгарский язык двумя разными способами?
К каждой группе существительных подберите гипероним – слово, объединяющее своим значением всех членов группы.
Образец: туфли, сапоги, валенки, боты, тапочки, кеды, сандалии... – обувь.
Молоток, стамеска, тиски, отвёртка, дрель, плоскогубцы... –
Роза, пион, ромашка, ирис, львиный зев, гвоздика... –
Брат, сестра, племянник, дядя, свекровь, золовка... –
Шапка, кепка, шляпа, берет, папаха, феска, тюбетейка... – Карандаш, ручка, кисточка, фломастер... –
Чашка, кружка, стакан, бокал, фужер... –
Ключи, очки, расчёска, носовой платок, бумажник... –
Марки, монеты, открытки, спичечные этикетки... –
Какие выводы можно сделать из сравнения полученных результатов? Какой вид системных связей реализуется в данных лексических группировках? Какую роль играет название в классификациях?
Дан ряд слов: ученик, учащийся, школьник, школяр, зубрила, отличник, первоклашка. Опишите понятие, составляющее ядро лексического значения данных слов. Охарактеризуйте в каждом случае (если они есть) периферийные семы.
Прочитайте следующий отрывок из книги Н.С. Паркинсона «Закон Паркинсона». Одного иностранца спросили, есть ли у него дети.
– К сожалению, – ответил он, – моя жена неродовита. Почувствовав, что сказал что-то не то, он быстро поправился:
– Я хочу сказать, моя жена безродная.
Заметив опять, что его слова произвели странное впечатление, он делает очередную попытку:
– Я имею в виду, что моя жена беспородная.
Какую категорию лексикологии можно продемонстрировать на данном примере?

