1. Главная
  2. Библиотека
  3. Языкознание и филология
  4. Пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» в переводе на болгарский...
Разбор задачи

Пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» в переводе на болгарский язык выглядит как «Вуйчо Ваня», а поэма С. Михалкова «Дядя Степа» – как «Чичо Стьопа». Как вы думаете, почему русское слово дядя переводится на болгарский язык двумя разными способами? К каждой группе

  • Предмет: Языкознание и филология
  • Автор: Кэмп
  • #Лексикология русского языка
  • #Сравнительное литературоведение
Пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» в переводе на болгарский язык выглядит как «Вуйчо Ваня», а поэма С. Михалкова «Дядя Степа» – как «Чичо Стьопа». Как вы думаете, почему русское слово дядя переводится на болгарский язык двумя разными способами? К каждой группе

Условие:

Пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» в переводе на болгарский язык выглядит как «Вуйчо Ваня», а поэма С. Михалкова «Дядя Степа» – как «Чичо Стьопа». Как вы думаете, почему русское слово дядя переводится на болгарский язык двумя разными способами?
К каждой группе существительных подберите гипероним – слово, объединяющее своим значением всех членов группы.
Образец: туфли, сапоги, валенки, боты, тапочки, кеды, сандалии... – обувь.
Молоток, стамеска, тиски, отвёртка, дрель, плоскогубцы... –
Роза, пион, ромашка, ирис, львиный зев, гвоздика... –
Брат, сестра, племянник, дядя, свекровь, золовка... –
Шапка, кепка, шляпа, берет, папаха, феска, тюбетейка... – Карандаш, ручка, кисточка, фломастер... –
Чашка, кружка, стакан, бокал, фужер... –
Ключи, очки, расчёска, носовой платок, бумажник... –
Марки, монеты, открытки, спичечные этикетки... –
Какие выводы можно сделать из сравнения полученных результатов? Какой вид системных связей реализуется в данных лексических группировках? Какую роль играет название в классификациях?
Дан ряд слов: ученик, учащийся, школьник, школяр, зубрила, отличник, первоклашка. Опишите понятие, составляющее ядро лексического значения данных слов. Охарактеризуйте в каждом случае (если они есть) периферийные семы.
Прочитайте следующий отрывок из книги Н.С. Паркинсона «Закон Паркинсона». Одного иностранца спросили, есть ли у него дети.
– К сожалению, – ответил он, – моя жена неродовита. Почувствовав, что сказал что-то не то, он быстро поправился:
– Я хочу сказать, моя жена безродная.
Заметив опять, что его слова произвели странное впечатление, он делает очередную попытку:
– Я имею в виду, что моя жена беспородная.
Какую категорию лексикологии можно продемонстрировать на данном примере?

Решение:

──────────────────────────────
Задача 6.
«Дядя Ваня» Чехова переводят на болгарский как «Вуйчо Ваня», а поэму С. Михалкова «Дядя Степа» – как «Чичо Стьопа». В чем же дело?

  1. Начнём с анализа исходного русского слова. Слово «дядя» в русском языке имеет две основные функции:
     • обозначает родственную связь (брат отца или матери);
     • используется как уважительное или фамильярное обращение к пожилому мужчине.

  2. Болгарский язык, однако, в системе родственных терминов различает понятия. Обычно для обозначения родственного «дядя» используются два...

Внутри — полный разбор, аргументация, алгоритм решения, частые ошибки и как отвечать на каверзные вопросы препода, если спросит

Попробуй решить по шагам

Попробуй один шаг и продолжи в режиме обучения или посмотри готовое решение

Какая категория лексикологии наиболее ярко демонстрируется в примере с иностранцем, который пытается объяснить отсутствие детей, используя слова «неродовита», «безродная» и «беспородная»?

Что нужно знать по теме:

Что нужно знать по теме

Алгоритм решения

Топ 3 ошибок

Что спросит препод

Выбери предмет