1. Главная
  2. Библиотека
  3. Гражданское право
  4. При удостоверении договора, выполненного на двух языках, нотариусом был приглашен переводчик. При этом перевод был сделан...

При удостоверении договора, выполненного на двух языках, нотариусом был приглашен переводчик. При этом перевод был сделан на отдельном от подлинника листе и скреплен с ним при помощи клея. Правильно ли был оформлен нотариальный перевод?

«При удостоверении договора, выполненного на двух языках, нотариусом был приглашен переводчик. При этом перевод был сделан на отдельном от подлинника листе и скреплен с ним при помощи клея. Правильно ли был оформлен нотариальный перевод?»
  • Гражданское право

Условие:

При удостоверении договора, выполненного на двух языках (русском и английском), нотариусом был приглашен переводчик для удостоверения верности перевода текста данного договора с русского языка на английский. Переводчик, приглашенный нотариусом, произвел перевод всего предложенного ему текста и заверил его собственной подписью, после чего нотариус поставил на данном документе свою удостоверительную надпись. При этом перевод был сделан на отдельном от подлинника листе и скреплен с ним при помощи клея. 

Правильно ли был оформлен нотариальный перевод переводчиком и нотариусом?

Решение:

Перевод должен быть не приклеен на клей, а обязательно подшит. И все листы должны быть сшиты, пронумерованы и скреплены печатью нотариуса. ФЗ Основы Законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1): Статья 45.Требования к документам, представляемым для с...

Не нашел нужную задачу?

Воспользуйся поиском

Выбери предмет