Условие задачи
Переводной вексель выписан российской компанией в США с платежом в России. По форме он соответствовал законодательству США, но не соответствовал российскому законодательству. Ссылаясь на отсутствие в векселе необходимых реквизитов, влекущее его недействительность, российская организация отказалась платить по нему в сроки наступления платежа. Правомерны ли действия российской компании? Возможна ли была бы подобная аргументация, если бы вексель был выдан в Париже?
Ответ
В соответствии с Женевским Единообразным вексельным законом переводный вексель должен содержать: наименование "вексель", включенное в самый текст документа и выраженное на том языке, на котором составлен документ ("вексельная метка"), простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму денег, наименование плательщика (трассата), указание срока платежа, указание места, в котором должен быть совершен платеж, наименование того, кому или приказу кого платеж должен быть совершен (получателя, ремитента), указание даты и места составления векселя, подпись того, кто выдает вексель...