Условие задачи
Хабаровским краевым судом 1 сентября 2002 г. Талаев был осужден за убийство при отягчающих обстоятельствах Свешниковой, Привалова и угрозу убийством Михайловой. Предварительное слушание по делу не проводилось. В подготовительной части судебного заседания выяснилось, что Талаеву, по национальности чеченцу, обвинительное заключение было вручено только на русском языке. На предварительном следствии ни сам обвиняемый, ни его защитник ходатайства о необходимости участия переводчика не заявляли (защитник обвиняемого Джафаров сообщил, что хорошо владеет чеченским языком и может перевести своему подзащитному все необходимые документы устно). Из письменного заявления Талаева, имеющегося в деле и написанного на русском языке, следует, что он читать по-чеченски не умеет, перевод на чеченский язык материалов следствия ему не нужен. Судебное заседание было проведено с участием переводчика. На вопросы суда подсудимый отвечал на чеченском языке. После оглашения приговора суда осужденному была вручена его копия в переводе с русского на чеченский язык. В кассационной жалобе осужденный ссылался на то, что он плохо владеет русским языком, письменным чеченским владеет еще хуже. Допущены ли при производстве по делу нарушения уголовно-процессуального закона?
Ответ
В соответствии с ч. 1 ст. 227 УПК РФ по поступившему уголовному делу судья принимает одно из следующих решений:
- о направлении уголовного дела по подсудности;
- о назначении предварительного слушания;
- о назначении судебного заседания.
Согласно ст. 231 УПК РФ при отсутствии оснований для принятия решений, предусмотренных пунктами 1 и 2 части первой статьи 227 настоящего Кодекса, судья выносит постановление о назначении судебного заседания без проведения предварительного слушания.
Согла...