1. Главная
  2. Библиотека
  3. Гражданское право
  4. На сцене театра был поставлен водевиль по пьесе иностранного автора. Пьесу перевел на русский язык Барышников.  Спустя два...

На сцене театра был поставлен водевиль по пьесе иностранного автора. Пьесу перевел на русский язык Барышников.  Спустя два года после первой постановки пьесы поэты Семенов и Насонкин предъявили иск к Барышникову

«На сцене театра был поставлен водевиль по пьесе иностранного автора. Пьесу перевел на русский язык Барышников.  Спустя два года после первой постановки пьесы поэты Семенов и Насонкин предъявили иск к Барышникову»
  • Гражданское право

Условие:

На сцене театра был поставлен водевиль по пьесе иностранного автора. Пьесу перевел на русский язык Барышников.  Спустя два года после первой постановки пьесы поэты Семенов и Насонкин предъявили иск к Барышникову о признании их соавторами сценической редакции пьесы и взыскании в их пользу части выплаченного переводчику вознаграждения. Одновременно к Барышникову предъявил иск Слуцкер с требованием признать его соавтором перевода пьесы, поскольку им был переведен ее первый акт. Экспертиза по делу установила, что с одобрения автора, пьеса подверглась в процессе постановки значительной литературной и сценической переработке. Поэты по заказу театра написали стихи для песен, созданных композитором Апариным и ставших неотъемлемой частью либретто. Эти песни в значительной мере определили общий тональный стиль спектакля. За стихи и музыку поэты и композитор получили гонорар, установленный договором с театром. Анализ текстов переводов пьесы, представленных Барышниковым и Слуцкером, показ, что пьеса поставлена театром полностью по переводу Барышникова.

Кого закон признает соавтором? Каковы права переводчика? Как может быть разрешен спор?

Решение:

В соответствии с ч.1 ст. 1258 ГК РФ, граждане создавшие произведение совместным творческим трудом, признаются соавторами независимо от того, образует ли такое произведение неразрывное целое или состоит из частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение.

В соответствии с ч.1 ст. 1260 ГК РФ, переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторск...

Не нашел нужную задачу?

Воспользуйся поиском

Выбери предмет