Условие:
10.02.2017 Гражданином Финляндии Р подана апелляционная жалоба на решение Арбитражного суда Республики Карелия от 23.12.2016. Одновременно с жалобой Р заявлено ходатайство о восстановлении пропущенного срока на подачу апелляционной жалобы. В обоснование ходатайства податель жалобы указывает, что процессуальный срок был пропущен в связи с тем, что копия обжалуемого решения была получена 03.01.2017, при этом возможность осуществить перевод текста обжалуемого решения у подателя жалобы появилась только 29.01.2017. При этом, как следует из материалов дела интересы подателя жалобы в суде первой инстанции представляло лицо, владеющее русским языком. Представитель подателя жалобы присутствовал при объявлении резолютивной части решения. 24.12.2016 полный текст решения опубликован для ознакомления в свободном доступе на официальном сайте. Судом апелляционной инстанции причины пропуска процессуального срока признаны неуважительными, в связи с чем ходатайство о восстановлении пропущенного срока на подачу апелляционной жалобы не удовлетворено. Полагая определение суда незаконным Р подана кассационная жалоба с требованием отмены определения и восстановления срока на обжалование решения суда первой инстанции. Как указывает податель жалобы, суд неправомерно лишил его возможности судебной защиты нарушенных прав, поскольку не учел, что податель жалобы и его представитель проживают на территории двух разных государств и не имеют возможности общаться напрямую, без переводчика. Истец считает, что пропустил срок по уважительной причине - в связи с невозможностью в короткие сроки выполнить перевод полученного им по почте решения суда.
Подлежит ли удовлетворению кассационная жалоба Р? Имеет ли место нарушение Судом принципов обеспечения равной судебной защиты прав и законных интересов всех лиц, участвующих в деле и государственного языка судопроизводства?
