1. Главная
  2. Библиотека
  3. Уголовный процесс
  4. По приговору суда Михееску осуждён по пп «г», «д», 2 ст...
Разбор задачи

По приговору суда Михееску осуждён по пп «г», «д», 2 ст. 161 УК РФ к трём годам лишения свободы условно с испытательным сроком на один год. Из материалов уголовного дела видно, что предварительное следствие по делу проведено на русском языке. Сам же

  • Предмет: Уголовный процесс
  • Автор: Кэмп
  • #Судоустройство и правоохранительные органы
  • #Адвокатура
По приговору суда Михееску осуждён по пп «г», «д», 2 ст. 161 УК РФ к трём годам лишения свободы условно с испытательным сроком на один год. Из материалов уголовного дела видно, что предварительное следствие по делу проведено на русском языке. Сам же

Условие:

По приговору суда Михееску осуждён по пп «г», «д», 2 ст. 161 УК РФ к трём годам лишения свободы условно с испытательным сроком на один год. Из материалов уголовного дела видно, что предварительное следствие по делу проведено на русском языке. Сам же Михееску, по национальности румын, малограмотный, окончил всего 6 классов, в школе учил молдавский язык. Кроме того, при допросах на предварительном следствии и в судебном заседании он заявлял о том, что русским языком владеет хорошо и в услугах переводчика не нуждается. Реально Михееску, как в стадии предварительного следствия, так и в ходе судебного разбирательства, переводчиком обеспечен не был. Адвокатом осужденного была подана апелляционная жалоба, в которой адвокат просил суд апелляционной инстанции отменить приговор и направить уголовное дело на новое судебное разбирательство в связи с нарушением уголовно-процессуального закона.

Какое решение должен принять суд апелляционной инстанции? Был ли нарушен в ходе предварительного следствия и в стадии судебного разбирательства принцип языка уголовного судопроизводства?

Решение:

  1. Первым делом необходимо установить, какой язык используется в уголовном судопроизводстве. Закон позволяет проводить процесс на официальном государственном языке (русском), но при этом гарантируются права обвиняемого на понимание происходящего и участие в судебном разбирательстве.

  2. В данном случае, несмотря на то что обвиняемый Михееску по национальности румын, он на предварительном следствии и в судебном заседании сам заявлял, что хорошо владеет русским языком и не нуждается в переводчике. Суд и следствие, руководствуясь заявлением подсудимого, проводили процесс на русском...

Внутри — полный разбор, аргументация, алгоритм решения, частые ошибки и как отвечать на каверзные вопросы препода, если спросит

Попробуй решить по шагам

Попробуй один шаг и продолжи в режиме обучения или посмотри готовое решение

Какое из следующих утверждений наиболее точно отражает принцип языка уголовного судопроизводства в контексте права обвиняемого на переводчика?

Что нужно знать по теме:

Что нужно знать по теме

Алгоритм решения

Топ 3 ошибок

Что спросит препод

Выбери предмет