1. Главная
  2. Библиотека
  3. Языкознание и филология
  4. Согласно ФЕ I am not my brother’s keeper перевод "разве...
Разбор задачи

Согласно ФЕ I am not my brother’s keeper перевод "разве я сторож брату моему?" относится к фразеологическому эквиваленту или относительному и почему: Фразеологический эквивалент: идентичные денотативное и коннотативное значения; одинаковая стилистическая

  • Предмет: Языкознание и филология
  • Автор: Кэмп
  • #Теория перевода
  • #Фразеология английского языка
Согласно ФЕ I am not my brother’s keeper перевод "разве я сторож брату моему?" относится к фразеологическому эквиваленту или относительному и почему: Фразеологический эквивалент: идентичные денотативное и коннотативное значения; одинаковая стилистическая

Условие:

Согласно ФЕ I am not my brother’s keeper перевод "разве я сторож брату моему?" относится к фразеологическому эквиваленту или относительному и почему:
Фразеологический эквивалент: идентичные денотативное и коннотативное значения; одинаковая стилистическая отнесённость; совпадающая метафоричность и эмоционально‑экспрессивная окраска; приблизительно одинаковый компонентный состав; одинаковые лексико‑грамматические показатели (сочетаемость, грамматическая категория, употребительность, связь с контекстными словами‑спутниками); отсутствие национального колорита.
Относительный эквивалент: другие, часто синонимические компоненты, небольшие изменения формы, изменение синтаксического построения, иные морфологическая отнесенность, сочетаемость, неодинаковое лексико-семантическое содержание, отличие в компонентном составе, другая образная основа.

Решение:

1. Дано

  • Исходное выражение (ФЕ): "I am not my brother’s keeper" (Библейское происхождение, Бытие 4:9).
  • Русский перевод: "Разве я сторож брату моему?"
  • Критерии для Фразеологического эквивалента: Идентичность значений, стилистики, метафоричности, компонентного состава, лексико-грамматических показателей и отсутствие национального колорита.
  • Критерии для Относительного эквивалента: Изменения в форме, синтаксисе, образной основе, компонентном составе, но сохранение основного смысла.

2. Найти

Определить, является ли русский перевод "Разве я сторож брату мое...

Внутри — полный разбор, аргументация, алгоритм решения, частые ошибки и как отвечать на каверзные вопросы препода, если спросит

Попробуй решить по шагам

Попробуй один шаг и продолжи в режиме обучения или посмотри готовое решение

Какой из критериев является ключевым для отнесения перевода фразеологизма к категории «относительный эквивалент», если денотативное и коннотативное значения совпадают?

Что нужно знать по теме:

Что нужно знать по теме

Алгоритм решения

Топ 3 ошибок

Что спросит препод

Выбери предмет